Vengo anch’io. No, tu no

Enzo Jannacci

1968

Music and lyrics Enzo Jannacci, Dario Fo, Omicron, Didi Martinaz, Lino Patruno, Fiorenzo Fiorentini, Ruggero Jacobbi, Cassiano Ricardo, Chico Buarque De Hollanda, Giorgio Calabrese, Vinicius de Moraes, Ruggero Jacobbi, Lino Toffolo

Arrangements Luis Bacalov

The song that hurled Jannacci, at the age of 32, into the sphere of popularity, to the top of the hit parade (half a million copies sold with the label change from Jolly to RCA), marking the almost definitive abandonment of dialect and more intimate and pathetic themes, conceals much more.
The march of the catchphrase ‘Vengo anch’io, no tu no’, punctuated by a mocking trombone and sung at the top of its lungs even by infants, is in truth a diabolical song, without hope, the loneliness of illusions and rejections. It was born two years earlier as a sort of cantamaggio with Jannacci already having the notes and improvising from time to time a text thrown in according to mood and circumstance. In 1967, when the new album was about to be released, Jannacci got together with Dario Fo and the song took off amid nonsense and quotations, until he met the Roman scriptwriter Fiorenzo Fiorentini who added two stanzas.

Si potrebbe andare tutti quanti ora che è primavera
Con la bella sottobraccio a parlare d’amore
E scoprire che va sempre a finire che piove
E vedere di nascosto l’effetto che fa
Vengo anch’io, no tu no

Si potrebbe poi sperare tutti in un mondo migliore
Dove ognuno sia già pronto a tagliarti una mano…

The last verse, conclusive in every sense, was conceived together with the Milanese friends Cochi and Renato, stationed in the Porta Cicca in Milan: “Si potrebbe andare tutti quanti al tuo funerale…”’, with the version ‘and discover that for everyone it is a normal thing’ to replace the mysteriously censored original: “E scoprire che poi piangono solo le suore”.
In truth, RCA has censored much more, even two decidedly stronger and more political stanzas, mainly by Dario Fo. The first on the situation in the Congo that led to the most ruthless dictatorship in 1965: “Si potrebbe andare tutti insieme nei mercenari giù nel Congo da Mobutu a farci arruolare poi sparare contro i negri col mitragliatore, ogni testa danno un soldo per la civiltà”. The second on the Marcinelle mining disaster: “Si potrebbe andare tutti in Belgio nelle miniere a provare che succede se scoppia il grisù, venir fuori bei cadaveri con gli ascensori fatti su nella bandiera del tricolor”. The question from those who want to be there anyway is: “Vengo anch’io”. The answer is always that of marginalisation regardless: “No tu no!”.
Source

SIDE A
1. Ho visto un re
2. La ballata del pittore
3. Vengo anch’io. No, tu no
4. Giovanni, telegrafista
5. Pedro Pedreiro
6. La mia morosa la va alla fonte

SIDE B
1. La sera che partì mio padre
2. Domenica 24 marzo (Jannacci)
3. La disperazione della pietà
4. Hai pensato mai
5. Non finirà mai

Genre pop

Wikipedia
Discografia Nazionale della Canzone Italiana